Cuál es el error más común con los hispanohablantes cuando intentan hablar inglés?
En este post, te explico un poco de la lingüística española, por qué se causa un error grave en hablar inglés, y los tres mejores ejercicios para quitarlo y ser mucho más entendido cuando hablas inglés.
Epéntesis: Qué Es?
Hablando de la fonología (el estudio de los sonidos de idiomas), el epéntesis es la adición de un sonido a una palabra.
Puede pasar al principio de la palabra (prótesis) o al final (paragoge).
Como Pasa en Español?
Con Palabras Extranjeras
Normalmente pasa cuando un lenguaje adopta palabras extranjeras.
Puede pasar rápido, como la adaptación y cambio de una palabra nueva:
- English computer → Spanish computadora, Latvian kompjūters
O puede tardar siglos en cambiar:
- Latin homine(m) → homne → homre → Spanish hombre
- (por fin entiendo mejor por qué los paisas suelen decir: hommmee o hasta hoommmbeee (en vez de solo hombre)…ustedes solo están intentando usar Latín! Ja….Ja….Ja…..)
En Hablar Otras Idiomas
Español, por ejemplo, tiene unas ciertas reglas sobre en que sí y en que no puede consistir una sílaba legal.
La regla más importante?
Español no puede tener palabras con sílabas sin un sonido de una vocal.
Si te gusta lo técnico, cada sílaba española – según las reglas fonotácticas del español – tiene que seguir la forma siguiente:
(C1 (C2)) (S1) V (S2) (C3 (C4))
Qué quiere decir todo eso?
Según las ‘reglas fonotácticas’ del español, una sílaba española tiene que consistir de:
- Un inicio opcional – que consiste de uno o dos Consonantes
- Dos consonantes solo es permitido si el primer consonante es una [p], [t], [k], [b], [d], [ɡ], or [f]
- Y el segundo consonante tendría que ser una [l] or [r].
- Dos consonantes solo es permitido si el primer consonante es una [p], [t], [k], [b], [d], [ɡ], or [f]
- Un núcleo necesario – que consiste de una Vocal, que opcionalmente puede ser precedida y/o seguida de una semivocal
- Una coda opcional – que consiste de uno o dos consonantes.
Está bien, pero entonces cuál es el problema cuando un hispanohablante habla el inglés?
Una Extra ‘E’ en Hablar Resuelve Problemas Fonotácticas
Las ‘reglas’ fonotácticas de inglés son mucho más flexibles. Es posible tener una sílaba con solo consonantes, de hecho es bien común!
Entonces cuando alguien que nunca ha hablado así (hablando, por ejemplo, español toda su vida) intenta hablar una palabra en inglés que empieza con puros consonantes, suelen suceder unas dificultades…
Las Palabras Inglesas ‘Sp’ y La E Epentética
Cuando enseño inglés, el problema más común que veo con mis estudiantes es la e epentética.
Entonces mis estudiantes suelen decir:
I espeak espanish
eSpain, estop, estand up, etc.
Por qué se agrega esta e epentética? Para poder seguir con las reglas fonotácticas!
Español nunca puede tener palabras que empieza con ‘sp’ porque no sigue las reglas del inicio opcional de una sílaba:
- Si el primer consonante es una [p], [t], [k], [b], [d], [ɡ], or [f]
- el segundo consonante tendría que ser una [l] or [r].
Entonces, para resolver este dilema, un hispanohablante agregará (sin querer ni pensar) una vocal, como una e, para cambiar la sílaba no permitido de ‘sp’ (tampoco un ‘st’ entre otros) hasta una sílaba permitida de ‘es’ y empieza la sílaba siguiente con ‘p’
- Spain → eSpain
- Spanish → eSpanish
- stop → estop
Parece algo suave pero no es…
Porque cambia la cantidad de sílabas, cambia el ritmo de la palabra o frase y suele resultar en errores graves de comunicación.
Eso pasa todo el tiempo (diario, te juro!) entonces es una problema bien común. Y lo peor, el error viene de algo bien profunda, tu idioma materno!
Pero no te preocupes, con un poco de practica, se puede quitar este (mal) hábito cuando hablas inglés.
Los Tres Ejercicios Para Quitarlo
- Ssssss Como un Serpiente
- Corta y Cambia
- Relacionando La Palabra al Español
1. Ssssss Como un Serpiente
Mis estudiantes han tenido mucho éxito simplemente agregando muchos ‘s’ antes de la palabra para esforzar el nuevo hábito.
Cuando un hispanohablante empieza a decir una palabra que empieza con ‘s’, naturalmente abre la boca y empieza a sonar una ‘eeeeeee’ como nosotros los gringos hacemos un ‘uuuuuhhhhh’.
Entonces, para quitarlo, agrega muchas SSSSSS:
- Stop → SSSSSSStop
- Spain → SSSSSSSpain
- Speak → SSSSSSSSpeak
Les ayuda bastante a poner la lengua en la posición adecuada para la ‘s’ sin sonar esa ‘e epentética’.
2. Corta y Cambia
Para evitar que te agregues una de estas e extrañas, deberías pronunciarla como si la ‘s’ perteneciera a la palabra anterior. Corta la ‘s’ y cambiar la palabra anterior.
My spanish → Mys panish
He stops → Hes tops
Como se ve, eso funciona muy bien con palabras y frases más largas y avanzadas.
3. Relacionado La Palabra Al Español
Esta última semana, los estudiantes en el programa Explorers han tenido que aprender la palabra STAR (estrella) y, por dichas razones, unos han tenido problemas en pronunciarla.
Un truco que hemos utilizado con bastante éxito era relacionarla con la palabra hasta (porque la parte difícil, sta, está adentro!)
- hasta → ha-sta → (ha -)sta → sta → star
En fin. Espero que esto te ayuda en lograr hablar mejor el inglés! Practica estos ejercicios y pronto lo verás!